terça-feira, setembro 09, 2014

Pescarias ego quoque

"....
Já não há bárbaros, Faulques. Estão todos cá dentro. E nem sequer há ruínas como as de antigamente, acrescentaria mais tarde, em Osijek, enquanto fotografava uma casa cuja fachada desaparecera sob uma bomba e que, atrás dos escombros amontoados na rua, mostrava, ainda de pé, a quadrícula íntima dos quartos com móveis, utensílios domésticos e fotografias familiares dependuradas nas paredes. Noutro tempo, disse - deslocava-se com precaução entre os pedaços de betão e os ferros retorcidos, com a máquina fotográfica perto da cara, procurando o enquadramento perfeito -, as ruínas eram indestrutíveis. Não achas? Ficavam aí séculos e séculos, embora as pessoas usassem as pedras nas suas casas e os mármores nos seus palácios. E depois apareciam Hubert Robert ou Magnasco com o seu cavalete, e pintavam-nas. Agora não é assim. Repara nisto. O nosso mundo fabrica escombros em vez de ruínas e, assim que pode, lança-lhes um bulldozer e fá-los desaparecer, disposto a esquecer. As ruínas incomodam, importunam. E, claro, sem livros de pedra para ler o futuro, vemo-nos de repente na margem, com um pé na barca e sem moeda no bolso para Caronte."

Arturo Pérez-Reverte em O Pintor de Batalhas 
Edições Asa - Tradução de Helena Pitta

Pescarias ego quoque

"...
O grupo de cavaleiros ficava agora completo, faltando alguns retoques que seriam dados mais à frente. Sobre as suas cabeças, no ponto de fuga previsto entre eles e o cavaleiro que investia solitário contra o bosque de lanças inimigas, erguia-se - erguer-se-iam quando fosssem mais que traços esquemáticos a carvão - as torres de Manhattan, Hong-Kong, Londres ou Madrid; qualquer cidade das muitas que viviam confiantes no poder dos seus colossos arrogantes: um bosque de edifícios modernos, inteligentes, habitados por seres seguros da sua juventude, beleza e imortalidade, convencidos de que a dor e a morte podiam manter-se à distância com a tecla enter de um computador. Ignorando, todos eles, que inventar um objecto técnico era inventar o seu acidente específico, da mesma forma que a criação do universo, desde o momento da nucleossíntese primordial, trazia implícita a palavra catástrofe. Por isso a história da Humanidade era tão sortida de torres feitas para serem evacuadas em quatro ou cinco horas, mas que só resistiam à acção de um incêndio durante duas, e de Titanics impávidos, insubmergíveis, à espera do bocado de gelo disposto pelo Caos no ponto exacto da sua carta náutica."

Arturo Pérez-Reverte em O Pintor de Batalhas 
Edições Asa - Tradução de Helena Pitta